On üldtuntud tõde, et hollandlased ei saa iga kord flaamide keelest aru. Nii nad ise vähemalt väidavad. Mõnel juhul olen ma valmis seda uskuma, näiteks Nici kolleegil võttis pool aastat aega, et tema ja flaamist töökaaslase õlleklaasitagusest jutuvadast aru saada.
Flaam omakorda saab aru nii kaasmaalasest, hollandlasest kui veel poolest Euroopast :) Väikerahva asi, kuigi tegelikkuses ei saa flaam iga kord flaamist aru, aga sellest vaikitakse. Mõnel flaamil on siiski hollandlase hing, Ukul näituseks.
Madalmaade natsionalistide rõõmuks on paljud multikad, näituseks Madagascar, nii hollandi kui "flaami" keeles. Väike poluvernikust natsionalist tegi eile tõsist kära, kui ma talle multika hollandi keeles käima panin.
"Eeeemps, see on vales keeeles!"
"Mäsa? Ei ole ju! Tahad inglise keeles?"
"Eeei, see on vales keeles!"
Lõpuks jõudsid blondid juhtmed siiski põhjuseni.
Monday, November 03, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment